耶利米书26章4节

(耶26:4)

[和合本] 你要对他们说:‘耶和华如此说:你们若不听从我,不遵行我设立在你们面前的律法,

[新标点] 你要对他们说,耶和华如此说:‘你们若不听从我,不遵行我设立在你们面前的律法,

[和合修] 你要对他们说,耶和华如此说:‘你们若不听从我,不遵行我在你们面前所设立的律法,

[新译本] 你要对他们说:耶和华这样说:如果你们不听从我,不遵行我设立在你们面前的律法,

[当代修] 你要告诉他们,耶和华这样说,“如果你们不听从我的话,不遵行我赐给你们的律法,

[现代修] 上主吩咐我转告人民:“我——上主这样说:你们要遵行我赐给你们的法律,听从我仆人——先知们的话,服从我。我一再地派遣我的仆人——先知们向你们传话,你们总是不听。

[吕振中] 你要对他们说:‘永恒主这么说:你们若不听从我,不按我的律法、我在你们面前所立的律法、而行,

[思高本] 你应对他们说:上主这样说:假使你们不听从我,不遵行我给你们当面颁布的法律,

[文理本] 尔其告之曰、耶和华云、如尔不听我、不遵我所示尔之法律、


上一节  下一节


Jeremiah 26:4

[GNT] The LORD told me to say to the people, "I, the LORD, have said that you must obey me by following the teaching that I gave you,

[BBE] And you are to say to them, This is what the Lord has said: If you do not give ear to me and go in the way of my law which I have put before you,

[KJV] And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,

[NKJV] "And you shall say to them, 'Thus says the LORD: "If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you,

[KJ21] And thou shalt say unto them, `Thus saith the LORD: If ye will not hearken to Me, to walk in My law which I have set before you,

[NASB] And you shall say to them, 'This is what the Lord says: "If you do not listen to Me, to walk in My Law which I have set before you,

[NRSV] You shall say to them: Thus says the LORD: If you will not listen to me, to walk in my law that I have set before you,

[WEB] You shall tell them, "Yahweh says: 'If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you,

[ESV] You shall say to them, 'Thus says the LORD: If you will not listen to me, to walk in my law that I have set before you,

[NIV] Say to them, 'This is what the LORD says: If you do not listen to me and follow my law, which I have set before you,

[NIrV] "Tell them, 'The Lord says, "Listen to me. Obey my law that I gave you.

[HCSB] You are to say to them: This is what the LORD says: If you do not listen to Me by living according to My law that I set before you

[CSB] You are to say to them: This is what the LORD says: If you do not listen to Me by living according to My law that I set before you

[AMP] And you will say to them, Thus says the Lord: If you will not listen to and obey Me, to walk in My law, which I have set before you,

[NLT] "Say to them, 'This is what the LORD says: If you will not listen to me and obey my word I have given you,

[YLT] 'And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, If ye do not hearken unto Me, to walk in My law, that I set before you,


上一节  下一节