耶利米书31章6节

(耶31:6)

[和合本] 日子必到,以法莲山上守望的人必呼叫说:‘起来吧!我们可以上锡安,到耶和华我们的 神那里去。’”

[新标点] 日子必到,以法莲山上守望的人必呼叫说:起来吧!我们可以上锡安,到耶和华—我们的 神那里去。

[和合修] 日子将到,守望的人必在以法莲山上呼叫:“起来吧!我们要上锡安,到耶和华—我们的 神那里去。”

[新译本] 因为有一天,守望的人要在以法莲山上呼叫,说:‘起来吧!我们上锡安去朝见耶和华我们的上帝。’”

[当代修] 有一天,看守园子的人要在以法莲的山上呼喊,‘我们上锡安朝见我们的上帝耶和华吧!’”

[现代修] 有一天,守望的人要在以法莲山上呼喊:‘来,我们上锡安去朝见上主——我们的上帝。’”

[吕振中] 因为必有一天、以法莲山地看果园的人必呼叫说:‘起来,我们上锡安,去见永恒主我们的上帝吧!’”

[思高本] 因为终有一天,守望的人要在厄弗辣因山上喊说:起来,让我们上熙雍去,到上主我们的天主那里去!

[文理本] 时日将至、以法莲山之守望者必呼曰、其起、尔我陟锡安山、诣我上帝耶和华、


上一节  下一节


Jeremiah 31:6

[GNT] Yes, the time is coming when sentries will call out on the hills of Ephraim, 'Let's go up to Zion, to the LORD our God.'"

[BBE] For there will be a day when those who get in the grapes on the hills of Ephraim will be crying, Up! let us go up to Zion to the Lord our God.

[KJV] For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.

[NKJV] For there shall be a day [When] the watchmen will cry on Mount Ephraim, 'Arise, and let us go up [to] Zion, To the LORD our God.' "

[KJ21] For there shall be a day that the watchmen upon Mount Ephraim shall cry, `Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.'"

[NASB] For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out, 'Arise, and let's go up to Zion, To the Lord our God.'"

[NRSV] For there shall be a day when sentinels will call in the hill country of Ephraim: "Come, let us go up to Zion, to the LORD our God."

[WEB] For there will be a day that the watchmen on the hills of Ephraim cry, 'Arise! Let's go up to Zion to Yahweh our God.'"

[ESV] For there shall be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim: 'Arise, and let us go up to Zion, to the LORD our God.'"

[NIV] There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, 'Come, let us go up to Zion, to the LORD our God.'"

[NIrV] There will be a day when those on guard duty will cry out. They will stand on the hills of Ephraim. And they will shout, 'Come! Let's go up to Zion. Let's go up to where the Lord our God is.' "

[HCSB] For there will be a day when watchmen will call out in the hill country of Ephraim: Get up, let's go up to Zion, to the LORD our God!

[CSB] For there will be a day when watchmen will call out in the hill country of Ephraim: Get up, let's go up to Zion, to the LORD our God!

[AMP] For there shall be a day when the watchmen on the hills of Ephraim shall cry out, Arise, and let us go up to Zion, to the Lord our God.

[NLT] The day will come when watchmen will shout from the hill country of Ephraim, 'Come, let us go up to Jerusalem to worship the LORD our God.' "

[YLT] For there is a day, Cried have watchmen on mount Ephraim, 'Rise, and we go up to Zion, unto Jehovah our God;


上一节  下一节