耶利米书51章17节

(耶51:17)

[和合本] 各人都成了畜类,毫无知识。各银匠都因他的偶像羞愧;他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,

[新标点] 各人都成了畜类,毫无知识。各银匠都因他的偶像羞愧;他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,

[和合修] 人人都如同畜牲,毫无知识;银匠都因偶像羞愧,他所铸的偶像本为虚假,它们里面并无气息。

[新译本] 人人都是顽梗无知;所有的金匠都因偶像羞愧,因为他们铸造的像都是虚假,没有气息。

[当代修] 世人都愚昧无知,工匠都因所制的偶像而羞愧,因为神像没有生命气息,是虚假的,

[现代修] 这景象使人自觉愚蠢无知;金匠对自己造的偶像失望,因为他们造的神明虚假,没有生命。

[吕振中] 人等于畜类,毫无知识;银匠都因其雕像而惭愧;因为他铸的象都是虚假,里面并无气息。

[思高本] 人都要自觉愚昧无知;每个银匠必因自己的刻像感到羞惭,因为所铸的像,只是“虚无”,没有气息;

[文理本] 人皆冥顽无知、金匠因其雕像而羞惭、所铸之像、乃为虚伪、内无气息、


上一节  下一节


Jeremiah 51:17

[GNT] At the sight of this, people feel stupid and senseless; those who make idols are disillusioned because the gods they make are false and lifeless.

[BBE] Then every man becomes like a beast without knowledge; every gold-worker is put to shame by the image he has made: for his metal image is deceit, and there is no breath in them.

[KJV] Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

[NKJV] Everyone is dull-hearted, without knowledge; Every metalsmith is put to shame by the carved image; For his molded image [is] falsehood, And [there is] no breath in them.

[KJ21] Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

[NASB] Every person is stupid, devoid of knowledge; Every goldsmith is put to shame by his (Or images)idols, For his cast metal images are deceitful, And there is no breath in them.

[NRSV] Everyone is stupid and without knowledge; goldsmiths are all put to shame by their idols; for their images are false, and there is no breath in them.

[WEB] "Every man has become brutish without knowledge. Every goldsmith is disappointed by his image;for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

[ESV] Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.

[NIV] "Every man is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. His images are a fraud; they have no breath in them.

[NIrV] "No one has any sense. No one knows anything. Everyone who works with gold is put to shame by his wooden gods. His metal gods are fakes. They can't even breathe.

[HCSB] Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by [his] carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.

[CSB] Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by [his] carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.

[AMP] Every man has become stupid and brutelike, without knowledge [of God]; every goldsmith is put to shame by the images he has made; for his molten idols are a lie, and there is no breath [of life] in them.

[NLT] The whole human race is foolish and has no knowledge! The craftsmen are disgraced by the idols they make, for their carefully shaped works are a fraud. These idols have no breath or power.

[YLT] Brutish hath been every man by knowledge, Put to shame hath been every refiner by a graven image, For false [is] his molten image, And there is no breath in them.


上一节  下一节