[和合本] 你们不要倚靠虚谎的话,说:‘这些是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿。’
[新标点] 你们不要倚靠虚谎的话,说:‘这些是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿!’
[和合修] 不要倚靠虚谎的话,说:‘这是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿!’
[新译本] 你们不要倚靠虚谎的话,说:‘这是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿。’
[当代修] 你们不要相信那些谎言,说这是耶和华的殿,这是耶和华的殿,这是耶和华的殿。
[现代修] 不要再相信那些骗人的话,说:‘我们很安全,这是上主的圣殿;这是上主的圣殿;这是上主的圣殿!’
[吕振中] 你们不要倚靠虚假的话,说:‘这些房屋是永恒主的殿堂,是永恒主的殿堂,是永恒主的殿堂。’
[思高本] 不要信赖虚伪的话说:这是上主的圣殿,上主的圣殿,上主的圣殿!
[文理本] 或曰、耶和华之殿、耶和华之殿、耶和华之殿即此、斯虚诞之词、尔勿恃之、
[GNT] Stop believing those deceitful words, 'We are safe! This is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple!'
[BBE] Put no faith in false words, saying, The Temple of the Lord, the Temple of the Lord, the Temple of the Lord, are these.
[KJV] Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
[NKJV] "Do not trust in these lying words, saying, 'The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD [are] these.'
[KJ21] Trust ye not in lying words, saying, "The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD are these."
[NASB] Do not trust in deceptive words, saying, ' (Lit They are)This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.'
[NRSV] Do not trust in these deceptive words: "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD."
[WEB] Don't trust in lying words, saying, 'Yahweh's temple, Yahweh's temple, Yahweh's temple, are these.'
[ESV] Do not trust in these deceptive words: 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
[NIV] Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"
[NIrV] " ' "Do not trust in lies. Do not say, 'This is the temple of the Lord! This is the temple of the Lord! This is the temple of the Lord!'
[HCSB] Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.
[CSB] Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.
[AMP] Trust not in the lying words [of the false prophets who maintain that God will protect Jerusalem because His temple is there], saying, This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.
[NLT] But don't be fooled by those who promise you safety simply because the LORD's Temple is here. They chant, "The LORD's Temple is here! The LORD's Temple is here!"
[YLT] Do not trust for yourselves Unto the words of falsehood, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, The temple of Jehovah [are] they!