诗篇10章16节

(诗10:16)

[和合本] 耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。

[新标点] 耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。

[和合修] 耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。

[新译本] 耶和华作王直到永永远远,列国都从他的地上灭亡。

[当代修] 耶和华永永远远是君王,列邦必从祂的土地上灭亡。

[现代修] 上主永远作王掌权;异族要从他的土地上消灭。

[吕振中] 永恒主作王永永远远;众外国人都必灭亡,不得住于自己的地。

[思高本] 10:16 上主为王,直至于万世无疆;野蛮人必由他领域中丧亡。

[文理本] 耶和华为君、永世靡暨、列邦见绝于其地兮、


上一节  下一节


Psalms 10:16

[GNT] The LORD is king forever and ever. Those who worship other gods will vanish from his land.

[BBE] The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.

[KJV] The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.

[NKJV] The LORD [is] King forever and ever; The nations have perished out of His land.

[KJ21] The LORD is King for ever and ever; the heathen have perished out of His land.

[NASB] The Lord is King forever and ever; Nations have perished from His land.

[NRSV] The LORD is king forever and ever; the nations shall perish from his land.

[WEB] Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.

[ESV] The LORD is king forever and ever; the nations perish from his land.

[NIV] The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.

[NIrV] The Lord is King for ever and ever. The nations will disappear from his land.

[HCSB] The LORD is King forever and ever; the nations will perish from His land.

[CSB] The LORD is King forever and ever; the nations will perish from His land.

[AMP] The Lord is King forever and ever; the nations will perish out of His land.

[NLT] The LORD is king forever and ever! The godless nations will vanish from the land.

[YLT] Jehovah [is] king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!


上一节  下一节