[和合本] 愿罪人从世上消灭,愿恶人归于无有。我的心哪,要称颂耶和华!你们要赞美耶和华(原文作“哈利路亚”。下同)!
[新标点] 愿罪人从世上消灭!愿恶人归于无有!我的心哪,要称颂耶和华!你们要赞美耶和华【原文是哈利路亚;下同】!
[和合修] 愿罪人从世上消灭!愿恶人归于无有!我的心哪,你要称颂耶和华!哈利路亚【“哈利路亚”意思是“你们要赞美耶和华”;下同】!
[新译本] 愿罪人从世上灭绝,也不再有恶人存在。我的心哪!你要称颂耶和华。你们要赞美耶和华。
[当代修] 愿罪人从地上消逝,愿恶人荡然无存。 我的心啊,要称颂耶和华!你们要赞美耶和华!
[现代修] 愿罪人从地上消灭;愿邪恶的人不再出现。我的灵啊,要颂赞上主!要赞美上主!
[吕振中] 愿罪人从地上灭尽;愿恶人永不再有。我的心哪,你要祝颂永恒主!哈利路亚(即:你们要颂赞永恒主)!
[思高本] 104:35 愿罪人由地上灭迹,恶人不再存留人世!我的灵魂,颂赞上主!阿肋路亚。
[文理本] 愿罪人灭于地上、愿恶人归于乌有、我心当颂美耶和华、尔曹其赞扬耶和华兮、
[GNT] May sinners be destroyed from the earth; may the wicked be no more. Praise the LORD, my soul! Praise the LORD!
[BBE] Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.
[KJV] Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
[NKJV] May sinners be consumed from the earth, And the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul! Praise the LORD!
[KJ21] Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul! Praise ye the LORD!
[NASB] May sinners be removed from the earth And may the wicked be no more. Bless the Lord, my soul. (Or Hallelujah!)Praise (Heb Y ah)the Lord!
[NRSV] Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Praise the LORD!
[WEB] Let sinners be consumed out of the earth. Let the wicked be no more. Bless Yahweh, my soul. Praise Yah!
[ESV] Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the LORD, O my soul! Praise the LORD!
[NIV] But may sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Praise the LORD, O my soul. Praise the LORD.
[NIrV] But may those who sin be gone from the earth. May evil people disappear. I will praise the Lord. Praise the Lord.
[HCSB] May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. My soul, praise the LORD! Hallelujah!
[CSB] May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. My soul, praise the LORD! Hallelujah!
[AMP] Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more. Bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, O my soul! Praise the Lord! (Hallelujah!)
[NLT] Let all sinners vanish from the face of the earth; let the wicked disappear forever. Let all that I am praise the LORD. Praise the LORD!
[YLT] Consumed are sinners from the earth, And the wicked are no more. Bless, O my soul, Jehovah. Praise ye Jehovah!