诗篇106章1节

(诗106:1)

[和合本] 你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。

[新标点] ( 神对他子民的良善)你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!

[和合修] ( 神对他子民的良善)哈利路亚!你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!

[新译本] 你们要赞美耶和华。你们要称谢耶和华,因为他是美善的;他的慈爱永远长存。

[当代修] (上帝恩待祂的子民(A))你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因为祂是美善的,祂的慈爱永远长存!

[现代修] 要赞美上主!要感谢上主,因他至善;他的慈爱永远长存。

[吕振中] 哈利路亚(你们要颂赞耶和华)!你们要称谢永恒主,因为他至善;因为他坚固的爱永远长存。

[思高本] 106:1 阿肋路亚。请你们向上主赞颂,因为他是美善宽仁,他的仁慈永远常存。

[文理本] 尔其颂美耶和华、称谢耶和华、以其为善、慈惠永存兮、


上一节  下一节


Psalms 106:1

[GNT] Praise the LORD! Give thanks to the LORD, because he is good; his love is eternal.

[BBE] Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

[KJV] Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

[NKJV] Praise the LORD! Oh, give thanks to the LORD, for [He is] good! For His mercy [endures] forever.

[KJ21] Praise ye the LORD! O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.

[NASB] (Israel's Rebelliousness and the Lord's Help.) (Or Hallelujah!)Praise (Heb Y ah)the Lord! Oh give thanks to the Lord, for He is good; For His mercy is everlasting.

[NRSV] Praise the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever.

[WEB] Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.

[ESV] Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever!

[NIV] Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

[NIrV] Praise the Lord. Give thanks to the Lord, because he is good. His faithful love continues forever.

[HCSB] Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever.

[CSB] Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever.

[AMP] PRAISE THE Lord! (Hallelujah!) O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever! [I Chron. 16:34.]

[NLT] Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.

[YLT] Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness.


上一节  下一节