诗篇106章22节

(诗106:22)

[和合本] 在含地行奇事,在红海行可畏的事。

[新标点] 在含地行奇事,在红海行可畏的事。

[和合修] 在含地行奇事,在红海行可畏之事的那位。

[新译本] 在含地行了奇事,在红海边行了可畏可惧的事。

[当代修] 在含地行神迹,在红海边行可畏的事。

[现代修] 在含行了奇迹,在红海行了令人畏惧的事。

[吕振中] 在含地行了奇迹,在芦苇海行了可畏惧之事的。

[思高本] 106:22 他也曾在含邦施行过灵迹,他也曾在红海发显过奇异。

[文理本] 施异迹于含地、行可畏之事于红海兮、


上一节  下一节


Psalms 106:22

[GNT] What wonderful things he did there! What amazing things at the Red Sea!

[BBE] Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.

[KJV] Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

[NKJV] Wondrous works in the land of Ham, Awesome things by the Red Sea.

[KJ21] wondrous works in the land of Ham, and fearsome things by the Red Sea.

[NASB] (I.e., Wonderful acts)Wonders in the land of Ham, And awesome things by the (Lit Sea of Reeds)Red Sea.

[NRSV] wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.

[WEB] wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea.

[ESV] wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.

[NIV] miracles in the land of Ham and awesome deeds by the Red Sea.

[NIrV] They forgot the miracles he did in the land of Ham. They forgot the wonderful things he did by the Red Sea.

[HCSB] wonderful works in the land of Ham, awe-inspiring deeds at the Red Sea.

[CSB] wonderful works in the land of Ham, awe-inspiring deeds at the Red Sea.

[AMP] Wonders and miracles in the land of Ham, dreadful and awesome things at the Red Sea.

[NLT] such wonderful things in the land of Ham, such awesome deeds at the Red Sea.

[YLT] Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.


上一节  下一节