[和合本] 因为你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
[新标点] 因为,你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
[和合修] 因为你的慈爱大过诸天,你的信实达到穹苍。
[新译本] 因为你的慈爱伟大,高及诸天;你的信实上达云霄。
[当代修] 因为你的慈爱广及诸天,你的信实高达穹苍。
[现代修] 你永恒的爱上达诸天;你的信实高入云霄。
[吕振中] 因为你坚爱之宏大高过诸天;你的忠信达于云霄。
[思高本] 108:5 因为你的大爱高越诸天,你的忠信直达霄汉。
[文理本] 尔之慈惠峻极于天、诚实及于霄汉兮、
[GNT] Your constant love reaches above the heavens; your faithfulness touches the skies.
[BBE] For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.
[KJV] For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
[NKJV] For Your mercy [is] great above the heavens, And Your truth [reaches] to the clouds.
[KJ21] For Thy mercy is great above the heavens, and Thy truth reacheth unto the clouds.
[NASB] For Your mercy is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies.
[NRSV] For your steadfast love is higher than the heavens, and your faithfulness reaches to the clouds.
[WEB] For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
[ESV] For your steadfast love is great above the heavens; your faithfulness reaches to the clouds.
[NIV] For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
[NIrV] Great is your love. It is higher than the heavens. Your truth reaches to the skies.
[HCSB] For Your faithful love is higher than the heavens; Your faithfulness reaches the clouds.
[CSB] For Your faithful love is higher than the heavens; Your faithfulness reaches the clouds.
[AMP] For Your mercy and loving-kindness are great and high as the heavens! Your truth and faithfulness reach to the skies! [Ps. 57:7-11.]
[NLT] For your unfailing love is higher than the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.
[YLT] For great above the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.