诗篇108章3节

(诗108:3)

[和合本] 耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你。

[新标点] 耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!

[和合修] 耶和华啊,我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你!

[新译本] 耶和华啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。

[当代修] 耶和华啊,我要在列邦称谢你,在列国歌颂你。

[现代修] 上主啊,我要在列国中感谢你;我要在万民中颂赞你。

[吕振中] 永恒主阿,我要在万族之民中称谢你,我要在万国之民中唱扬你。

[思高本] 108:4 上主,我要在万民中赞美你,上主,我要在列邦中歌颂你。

[文理本] 耶和华欤、我必于诸民中称谢尔、于列邦中歌颂尔、


上一节  下一节


Psalms 108:3

[GNT] I will thank you, O LORD, among the nations. I will praise you among the peoples.

[BBE] I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.

[KJV] I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.

[NKJV] I will praise You, O LORD, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.

[KJ21] I will praise Thee, O LORD, among the people, and I will sing praises unto Thee among the nations.

[NASB] I will give thanks to You, Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.

[NRSV] I will give thanks to you, O LORD, among the peoples, and I will sing praises to you among the nations.

[WEB] I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.

[ESV] I will give thanks to you, O LORD, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.

[NIV] I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing of you among the peoples.

[NIrV] Lord, I will praise you among the nations. I will sing about you among the people of the earth.

[HCSB] I will praise You, LORD, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.

[CSB] I will praise You, LORD, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.

[AMP] I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; and I will sing praises unto You among the nations.

[NLT] I will thank you, LORD, among all the people. I will sing your praises among the nations.

[YLT] I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.


上一节  下一节