[和合本] 他要向恶人密布网罗,有烈火、硫磺、热风作他们杯中的份。
[新标点] 他要向恶人密布网罗;有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
[和合修] 他要向恶人密布罗网,烈火、硫磺、热风作他们杯中的份。
[新译本] 耶和华必使火炭落在恶人身上,烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。
[当代修] 祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在恶人身上,用炙热的风惩罚他们。
[现代修] 他向作恶的人降下炭火【注8、“炭火”是根据一些古译本,希伯来文是“圈套”】硫磺;他用灼热的火焰惩罚他们。
[吕振中] 他必向恶人下炭火跟硫磺雨;必有焚烧的风做他们杯中的分。
[思高本] 11:6 上主使火碳硫磺降于恶人之身,干燥的热风将是他们杯中之分。
[文理本] 将布罗网于恶人烈火硫磺炎颷、盈其杯兮、
[GNT] He sends down flaming coals and burning sulfur on the wicked; he punishes them with scorching winds.
[BBE] On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
[KJV] Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
[NKJV] Upon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind [Shall be] the portion of their cup.
[KJ21] Upon the wicked He shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
[NASB] He will rain (As in a Gr version; MT snares; Fire and)coals of fire upon the wicked, And brimstone and burning wind will be the portion of their cup.
[NRSV] On the wicked he will rain coals of fire and sulfur; a scorching wind shall be the portion of their cup.
[WEB] On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
[ESV] Let him rain coals on the wicked; fire and sulfur and a scorching wind shall be the portion of their cup.
[NIV] On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
[NIrV] He will pour out flaming coals and burning sulfur on those who do what is wrong. A hot and dry wind will destroy them.
[HCSB] He will rain burning coals and sulfur on the wicked; a scorching wind will be their portion.
[CSB] He will rain burning coals and sulfur on the wicked; a scorching wind will be their portion.
[AMP] Upon the wicked He will rain quick burning coals or snares; fire, brimstone, and a [dreadful] scorching wind shall be the portion of their cup.
[NLT] He will rain down blazing coals and burning sulfur on the wicked, punishing them with scorching winds.
[YLT] He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.