[和合本] (大卫的诗。)耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
[新标点] (耶和华及其所选之王)(大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
[和合修] (大卫的诗。耶和华所拣选之王)耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
[新译本] 耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
[当代修] (上帝和祂拣选的王)(大卫的诗歌。)耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
[现代修] 上主对我主说:你坐在我右边,等我使你的仇敌屈服在你脚下。
[吕振中] 永恒主的神谕对我主我王说:“你坐在我右边,等我处置你仇敌、做你脚的凳子。”
[思高本] 110:1 达味的圣咏。上主对我主起誓说:你坐在我右边,等我使你的仇敌,变作你脚的踏板!
[文理本] 耶和华谓我主云、尔坐我右、俟我以尔敌、为尔足几兮、
[GNT] The LORD said to my lord, "Sit here at my right side until I put your enemies under your feet."
[KJV] The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
[NKJV] A Psalm of David. The LORD said to my Lord, "Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool."
[KJ21] The LORD said unto my Lord, "Sit Thou at My right hand, until I make Thine enemies Thy footstool."
[NASB] (The Lord Gives Dominion to the King. A Psalm of David.) The Lord says to my Lord: "Sit at My right hand Until I make Your enemies a footstool for Your feet."
[NRSV] The LORD says to my lord, "Sit at my right hand until I make your enemies your footstool."
[WEB] (A Psalm by David.) Yahweh says to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet."
[ESV] A PSALM OF DAVID. The LORD says to my Lord: "Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool."
[NIV] The LORD says to my Lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet."
[NIrV] A psalm of David. The Lord says to my Lord, "Sit at my right hand until I put your enemies under your control."
[HCSB] [A Davidic psalm.] The LORD declared to my Lord: "Sit at My right hand until I make Your enemies Your footstool."
[CSB] [A Davidic psalm.] The LORD declared to my Lord: "Sit at My right hand until I make Your enemies Your footstool."
[AMP] A Psalm of David. THE LORD (God) says to my Lord (the Messiah), Sit at My right hand, until I make Your adversaries Your footstool. [Matt. 26:64; Acts 2:34; I Cor. 15:25; Col. 3:1; Heb. 12:2.]
[NLT] The LORD said to my Lord, "Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet."
[YLT] A Psalm of David. The affirmation of Jehovah to my Lord: 'Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.'