[和合本] 他永不动摇。义人被记念,直到永远。
[新标点] 他永不动摇;义人被记念,直到永远。
[和合修] 他永不动摇。义人被记念,直到永远。
[新译本] 因为他永远不会动摇,义人必永远被记念。
[当代修] 他必永不动摇,义人必永远蒙眷顾。
[现代修] 义人永不失败;他永远不被遗忘。
[吕振中] 他永不动摇;义人被记得着,直到永远。
[思高本] 112:6 因为他永远不会失足抖颤,义人必要受到永远的纪念。
[文理本] 永不动摇、义人恒被记忆兮、
[GNT] A good person will never fail; he will always be remembered.
[BBE] He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever.
[KJV] Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
[NKJV] Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance.
[KJ21] Surely he shall not be moved forever; the righteous shall be held in everlasting remembrance.
[NASB] For he will never be shaken; The righteous will be (Lit for an eternal remembrance)remembered forever.
[NRSV] For the righteous will never be moved; they will be remembered forever.
[WEB] For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
[ESV] For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
[NIV] Surely he will never be shaken; a righteous man will be remembered forever.
[NIrV] They will always be secure. Those who do what is right will be remembered forever.
[HCSB] He will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
[CSB] He will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
[AMP] He will not be moved forever; the [uncompromisingly] righteous (the upright, in right standing with God) shall be in everlasting remembrance. [Prov. 10:7.]
[NLT] Such people will not be overcome by evil. Those who are righteous will be long remembered.
[YLT] For -- to the age he is not moved; For a memorial age-during is the righteous.