诗篇114章8节

(诗114:8)

[和合本] 他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。

[新标点] 他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。

[和合修] 他叫磐石变为水池,使坚石变为泉源。

[新译本] 他使磐石变为水池,使坚石变为水泉。

[当代修] 因为祂使磐石变成水池,使岩石涌出泉水。

[现代修] 他使磐石变为池塘,使岩石涌出泉水。独一真实的上帝

[吕振中] 他叫磐石变为水塘,叫硬石头变为水泉。

[思高本] 114:8 他使磐石变为水潭,他使礁石变成水泉。

[文理本] 彼变磐石为池沼、坚石为源泉兮、


上一节  下一节


Psalms 114:8

[GNT] who changes rocks into pools of water and solid cliffs into flowing springs.

[BBE] Who made the rock into a water-spring, and the hard stone into a fountain.

[KJV] Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

[NKJV] Who turned the rock [into] a pool of water, The flint into a fountain of waters.

[KJ21] who turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

[NASB] Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.

[NRSV] who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.

[WEB] who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.

[ESV] who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.

[NIV] who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.

[NIrV] He turned the rock into a pool. He turned the hard rock into springs of water.

[HCSB] who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.

[CSB] who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.

[AMP] Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters. [Exod. 17:6; Num. 20:11.]

[NLT] He turned the rock into a pool of water; yes, a spring of water flowed from solid rock.

[YLT] He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!


上一节  下一节