诗篇115章9节

(诗115:9)

[和合本] 以色列啊,你要倚靠耶和华,他是你的帮助和你的盾牌。

[新标点] 以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。

[和合修] 以色列啊,要倚靠耶和华!他是人的帮助和盾牌。

[新译本] 以色列啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

[当代修] 以色列人啊,要信靠耶和华!祂是你们的帮助,是你们的盾牌。

[现代修] 以色列人哪,要信靠上主!他帮助你们,保护你们。

[吕振中] 以色列阿,要倚靠永恒主;他纔是你们的帮助者、你们的盾牌。

[思高本] 115:9 以色列家族却信赖上主,他是他们的助佑和盾护;

[文理本] 以色列欤、尔其恃耶和华、彼为其助其盾兮、


上一节  下一节


Psalms 115:9

[GNT] Trust in the LORD, you people of Israel. He helps you and protects you.

[BBE] O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

[KJV] O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

[NKJV] O Israel, trust in the LORD; He [is] their help and their shield.

[KJ21] O Israel, trust thou in the LORD: He is their help and their shield.

[NASB] Israel, trust in the Lord; He is their help and their shield.

[NRSV] O Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.

[WEB] Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.

[ESV] O Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.

[NIV] O house of Israel, trust in the LORD--he is their help and shield.

[NIrV] People of Israel, trust in the Lord. He helps you. He is like a shield that keeps you safe.

[HCSB] Israel, trust in the LORD! He is their help and shield.

[CSB] Israel, trust in the LORD! He is their help and shield.

[AMP] O Israel, trust and take refuge in the Lord! [Lean on, rely on, and be confident in Him!] He is their Help and their Shield.

[NLT] O Israel, trust the LORD! He is your helper and your shield.

[YLT] O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'


上一节  下一节