诗篇116章18节

(诗116:18)

[和合本] 我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华!

[新标点] 我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华!

[和合修] (18-19)我要在耶路撒冷当中,在耶和华殿的院内,在他的全体百姓面前,向耶和华还我所许的愿。哈利路亚!

[新译本] 我要在耶和华的众民面前,向他还我所许的愿。

[当代修] 18-19 我要在耶路撒冷,在耶和华的殿中,在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。 你们要赞美耶和华!

[现代修] 我要在你子民的聚会中向你还我所许的愿。

[吕振中] 我要在他众民面前向永恒主还我所许的愿;耶路撒冷阿、是在你中间、在永恒主之殿的院子里我要还愿的。哈利路亚(即:你们要颂赞永恒主)!

[思高本] 116:18 我要在众百姓面前,向上主还我的誓愿,

[文理本] 19偿我愿于耶和华在众民前、在耶和华室院、在耶路撒冷邑中兮、尔其颂美耶和华兮、


上一节  下一节


Psalms 116:18

[GNT] 18-19 In the assembly of all your people, in the sanctuary of your Temple in Jerusalem, I will give you what I have promised. Praise the LORD!

[BBE] I will make the offerings of my oath, even before all his people;

[KJV] I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,

[NKJV] I will pay my vows to the LORD Now in the presence of all His people,

[KJ21] I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all His people,

[NASB] I will pay my vows to the Lord, May it be in the presence of all His people,

[NRSV] I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,

[WEB] I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,

[ESV] I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,

[NIV] I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people,

[NIrV] In front of all of the Lord's people, I will do what I promised him.

[HCSB] I will fulfill my vows to the LORD, in the very presence of all His people,

[CSB] I will fulfill my vows to the LORD, in the very presence of all His people,

[AMP] I will pay my vows to the Lord, yes, in the presence of all His people,

[NLT] I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people--

[YLT] My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,


上一节  下一节