诗篇118章27节

(诗118:27)

[和合本] 耶和华是 神,他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。

[新标点] 耶和华是 神;他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。

[和合修] 耶和华是 神,他光照了我们。你们要用绳索把祭牲拴住,直牵到坛角。

[新译本] 耶和华是上帝,他光照了我们。你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里(“你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里”或译:“你们要手拿树枝,开始向祭坛列队前行”)。

[当代修] 耶和华是上帝,祂的光照亮我们。要用绳索拴住祭牲,牵到祭坛的角那里。

[现代修] 上主是上帝;他光照我们。开始我们的节庆,拿着树枝向着祭坛行进。

[吕振中] 永恒主上帝、他光照了我们;你们要用树枝绑扎节期仪仗,绑到坛角。

[思高本] 118:27 天主是上主,他给我们光明;隆重列队向祭坛角前进行。

[文理本] 耶和华为上帝、锡我辉光、当以绳系牺牲、至于坛角兮、


上一节  下一节


Psalms 118:27

[GNT] The LORD is God; he has been good to us. With branches in your hands, start the festival and march around the altar.

[BBE] The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.

[KJV] God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

[NKJV] God [is] the LORD, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.

[KJ21] God is the LORD, who hath shown us light; bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

[NASB] The Lord is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice (Lit unto)to the horns of the altar with cords.

[NRSV] The LORD is God, and he has given us light. Bind the festal procession with branches, up to the horns of the altar.

[WEB] Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

[ESV] The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!

[NIV] The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.

[NIrV] The Lord is God. He has made the light of his favor shine on us. Take branches in your hands. Join in the march on the day of the feast. March up to the corners of the altar.

[HCSB] The LORD is God and has given us light. Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.

[CSB] The LORD is God and has given us light. Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.

[AMP] The Lord is God, Who has shown and given us light [He has illuminated us with grace, freedom, and joy]. Decorate the festival with leafy boughs and bind the sacrifices to be offered with thick cords [all over the priest's court, right up] to the horns of the altar.

[NLT] The LORD is God, shining upon us. Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.

[YLT] God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.


上一节  下一节