诗篇119章125节

(诗119:125)

[和合本] 我是你的仆人,求你赐我悟性,使我得知你的法度。

[新标点] 我是你的仆人,求你赐我悟性,使我得知你的法度。

[和合修] 我是你的仆人,求你赐我悟性,得以认识你的法度。

[新译本] 我是你的仆人,求你赐我悟性,使我可以明白你的法度。

[当代修] 我是你的仆人,求你赐我悟性可以明白你的法度。

[现代修] 我是你的仆人;求你赐我明智,好明白你的教训。

[吕振中] 我、是你的仆人;求你赐给我明理的心,使我明晓你的法度。

[思高本] 119:125 我是你的仆人,求赐我明达,为使我能够通晓你的约法。

[文理本] 我为尔仆、赐我明哲、俾知尔法度兮、


上一节  下一节


Psalms 119:125

[GNT] I am your servant; give me understanding, so that I may know your teachings.

[BBE] I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.

[KJV] Psa119~I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

[NKJV] I [am] Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.

[KJ21] I am Thy servant; give me understanding, that I may know Thy testimonies.

[NASB] I am Your servant; give me understanding, So that I may know Your testimonies.

[NRSV] I am your servant; give me understanding, so that I may know your decrees.

[WEB] I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.

[ESV] I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!

[NIV] I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.

[NIrV] I serve you. Help me to understand what is right. Then I will understand your covenant laws.

[HCSB] I am Your servant; give me understanding so that I may know Your decrees.

[CSB] I am Your servant; give me understanding so that I may know Your decrees.

[AMP] I am Your servant; give me understanding (discernment and comprehension), that I may know (discern and be familiar with the character of) Your testimonies.

[NLT] Give discernment to me, your servant; then I will understand your laws.

[YLT] Thy servant [am] I -- cause me to understand, And I know Thy testimonies.


上一节  下一节