[和合本] 耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
[新标点] 耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
[和合修] 耶路撒冷被建造,如同连结整齐的一座城。
[新译本] 耶路撒冷被建造,好像一座结构完整的城巿。
[当代修] 耶路撒冷是一座整齐坚固的城。
[现代修] 耶路撒冷是一座重建的城,既整齐又和谐。
[吕振中] 耶路撒冷被重建做联结为一的城;
[思高本] 122:3 耶路撒冷建筑的好似京城,确是内部划一整齐的京城。
[文理本] 耶路撒冷之建、如绵亘之城兮、
[GNT] Jerusalem is a city restored in beautiful order and harmony.
[BBE] O Jerusalem, you are like a town which is well joined together;
[KJV] Jerusalem is builded as a city that is compact together:
[NKJV] Jerusalem is built As a city that is compact together,
[KJ21] Jerusalem is built as a city that is united together,
[NASB] Jerusalem, that has been built As a city that is firmly joined together;
[NRSV] Jerusalem-- built as a city that is bound firmly together.
[WEB] Jerusalem, that is built as a city that is compact together,
[ESV] Jerusalem- built as a city that is bound firmly together,
[NIV] Jerusalem is built like a city that is closely compacted together.
[NIrV] Jerusalem is built like a city where everything is close together.
[HCSB] Jerusalem, built as a city [should be], solidly joined together,
[CSB] Jerusalem, built as a city [should be], solidly joined together,
[AMP] Jerusalem, which is built as a city that is compacted together--
[NLT] Jerusalem is a well-built city; its seamless walls cannot be breached.
[YLT] Jerusalem -- the builded one -- [Is] as a city that is joined to itself together.