诗篇128章5节

(诗128:5)

[和合本] 愿耶和华从锡安赐福给你;愿你一生一世看见耶路撒冷的好处。

[新标点] 愿耶和华从锡安赐福给你!愿你一生一世看见耶路撒冷的好处!

[和合修] 愿耶和华从锡安赐福给你!愿你一生一世看见耶路撒冷兴旺!

[新译本] 愿耶和华从锡安赐福给你;愿你一生一世得见耶路撒冷的繁荣。

[当代修] 愿耶和华从锡安山赐福给你!愿你一生一世都看见耶路撒冷兴旺!

[现代修] 愿上主从锡安赐福给你!愿你一生一世目睹耶路撒冷的繁荣;

[吕振中] 永恒主必从(或译:愿永恒主从)锡安赐福与你。尽你一生的日子你必看见(或译:愿你尽你一生的日子看见)耶路撒冷的福利。

[思高本] 128:5 惟愿上主由熙雍圣山向你赐福,使你一生得见耶路撒冷的福禄,

[文理本] 愿耶和华由郇锡嘏于尔、愿尔毕生、目睹耶路撒冷之福兮、


上一节  下一节


Psalms 128:5

[GNT] May the LORD bless you from Zion! May you see Jerusalem prosper all the days of your life!

[BBE] May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life.

[KJV] The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.

[NKJV] The LORD bless you out of Zion, And may you see the good of Jerusalem All the days of your life.

[KJ21] The LORD shall bless thee out of Zion, and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.

[NASB] The Lord bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.

[NRSV] The LORD bless you from Zion. May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.

[WEB] May Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.

[ESV] The LORD bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life!

[NIV] May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem,

[NIrV] May the Lord bless you from Zion. May you enjoy the good things that come to Jerusalem all the days of your life.

[HCSB] May the LORD bless you from Zion, so that you will see the prosperity of Jerusalem all the days of your life,

[CSB] May the LORD bless you from Zion, so that you will see the prosperity of Jerusalem all the days of your life,

[AMP] May the Lord bless you out of Zion [His sanctuary], and may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life;

[NLT] May the LORD continually bless you from Zion. May you see Jerusalem prosper as long as you live.

[YLT] Jehovah doth bless thee out of Zion, Look, then, on the good of Jerusalem, All the days of thy life,


上一节  下一节