[和合本] 我等候耶和华,我的心等候,我也仰望他的话。
[新标点] 我等候耶和华,我的心等候;我也仰望他的话。
[和合修] 我等候耶和华,我的心等候;我也仰望他的话。
[新译本] 我等候耶和华,我的心等候他,我仰望他的话。
[当代修] 我等候耶和华,一心等候祂,祂的话语是我的盼望。
[现代修] 我迫切等候上主的帮助;我信靠他的话。
[吕振中] 我等候永恒主,我的心等候着;我的话我仰望着。
[思高本] 130:5 我仰赖上主,我灵期待他的圣言;
[文理本] 我待耶和华、我心待之、我企望其言兮、
[GNT] I wait eagerly for the LORD's help, and in his word I trust.
[BBE] I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.
[KJV] I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
[NKJV] I wait for the LORD, my soul waits, And in His word I do hope.
[KJ21] I wait for the LORD, my soul doth wait, and in His word do I hope.
[NASB] I wait for the Lord, my soul waits, And I (Or hope in)wait for His word.
[NRSV] I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
[WEB] I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
[ESV] I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
[NIV] I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
[NIrV] With all my heart I wait for the Lord to help me. I put my hope in his word.
[HCSB] I wait for the LORD; I wait, and put my hope in His word.
[CSB] I wait for the LORD; I wait, and put my hope in His word.
[AMP] I wait for the Lord, I expectantly wait, and in His word do I hope.
[NLT] I am counting on the LORD; yes, I am counting on him. I have put my hope in his word.
[YLT] I hoped [for] Jehovah -- hoped hath my soul, And for His word I have waited.