[和合本] 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
[新标点] 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
[和合修] 我们怎能在外邦之土唱耶和华的歌呢?
[新译本] 我们怎能在异族之地唱耶和华的歌呢?
[当代修] 我们流落异邦,怎能唱颂赞耶和华的歌呢?
[现代修] 身处外邦异国,我们怎能唱颂赞上主的歌呢?
[吕振中] 哎,我们怎能在外人之地唱永恒主的歌呢?
[思高本] 137:4 但我们身处外乡异域,怎能讴唱上主的歌曲?
[文理本] 我在异邦、奚讴耶和华之歌兮、
[GNT] How can we sing a song to the LORD in a foreign land?
[BBE] How may we give the Lord's song in a strange land?
[KJV] How shall we sing the LORD's song in a strange land?
[NKJV] How shall we sing the LORD's song In a foreign land?
[KJ21] How shall we sing the LORD's song in a strange land?
[NASB] How can we sing the Lord's song In a foreign land?
[NRSV] How could we sing the LORD's song in a foreign land?
[WEB] How can we sing Yahweh's song in a foreign land?
[ESV] How shall we sing the LORD's song in a foreign land?
[NIV] How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?
[NIrV] How can we sing the songs of the Lord while we are in another land?
[HCSB] How can we sing the LORD's song on foreign soil?
[CSB] How can we sing the LORD's song on foreign soil?
[AMP] How shall we sing the Lord's song in a strange land?
[NLT] But how can we sing the songs of the LORD while in a pagan land?
[YLT] How do we sing the song of Jehovah, On the land of a stranger?