[和合本] (大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
[新标点] (感恩之祷)(大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
[和合修] (大卫的诗。感恩之祷)我要一心称谢你【“我要一心称谢你”:有古卷和古译本是“耶和华啊!我要一心称谢你”】,在诸神面前歌颂你。
[新译本] 我要一心称谢你,我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
[当代修] (感恩的祷告)(大卫的诗。)耶和华啊,我全心全意地称谢你,在众神明面前歌颂你。
[现代修] 上主啊,我一心感谢你;我在诸神面前歌颂你。
[吕振中] 我一心称谢你,在诸神(有其它古卷:天使或君王或士师)面前唱扬你。
[思高本] 138:1 达味作。上主,我要全心称谢你,因你俯听了我的恳祈。我要在众神前歌颂你,
[文理本] 我一心称谢尔、歌颂尔于诸神之前兮、
[GNT] I thank you, LORD, with all my heart; I sing praise to you before the gods.
[BBE]
[KJV] I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
[NKJV] [A Psalm] of David. I will praise You with my whole heart; Before the gods I will sing praises to You.
[KJ21] I will praise Thee with my whole heart; before the gods will I sing praise unto Thee.
[NASB] (Thanksgiving for the Lord's Favor. A Psalm of David.) I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praises before the gods.
[NRSV] I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
[WEB] (By David.) I will give you thanks with my whole heart. Before the gods,[*] I will sing praises to you.[*The word elohim, used here, usually means "God" but can also mean "gods", "princes", or "angels".]
[ESV] OF DAVID. I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
[NIV] I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
[NIrV] A psalm of David. Lord, I will praise you with all my heart. In front of those who think they are gods I will sing praise to you.
[HCSB] [Davidic.] I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praise before the heavenly beings.
[CSB] [Davidic.] I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praise before the heavenly beings.
[AMP] [A Psalm] of David. I WILL confess and praise You [O God] with my whole heart; before the gods will I sing praises to You.
[NLT] I give you thanks, O LORD, with all my heart; I will sing your praises before the gods.
[YLT] By David. I confess Thee, with all my heart, Before the gods I do praise Thee.