诗篇140章13节

(诗140:13)

[和合本] 义人必要称赞你的名,正直人必住在你面前。

[新标点] 义人必要称赞你的名;正直人必住在你面前。

[和合修] 义人必颂扬你的名,正直人要在你面前居住。

[新译本] 义人必称赞你的名,正直的人必住在你面前。

[当代修] 义人必赞美你的名,正直人必活在你面前。

[现代修] 正直的人要颂赞你;他们要居住在你的面前。

[吕振中] 义人定必称赞你的名;正直人必居住你面前。

[思高本] 140:14 义人必定将你的圣名颂赞,善人必定居住在你的面前。

[文理本] 义人必称颂尔名、正人必居处尔前兮、


上一节  下一节


Psalms 140:13

[GNT] The righteous will praise you indeed; they will live in your presence.

[BBE] Truly, the upright will give praise to your name: the holy will have a place in your house.

[KJV] Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.

[NKJV] Surely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.

[KJ21] Surely the righteous shall give thanks unto Thy name; the upright shall dwell in Thy presence.

[NASB] Certainly the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence.

[NRSV] Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall live in your presence.

[WEB] Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.

[ESV] Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall dwell in your presence.

[NIV] Surely the righteous will praise your name and the upright will live before you.

[NIrV] I'm sure that those who do right will praise your name. Those who are honest will live with you.

[HCSB] Surely the righteous will praise Your name; the upright will live in Your presence.

[CSB] Surely the righteous will praise Your name; the upright will live in Your presence.

[AMP] Surely the [uncompromisingly] righteous shall give thanks to Your name; the upright shall dwell in Your presence (before Your very face).

[NLT] Surely righteous people are praising your name; the godly will live in your presence. A psalm of David.

[YLT] Only -- the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!


上一节  下一节