[和合本] 少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华。
[新标点] 少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华!
[和合修] 少年和少女,老人和孩童,
[新译本] 少男和少女,老年人和孩童,
[当代修] 少男、少女、老人和孩童啊,你们要赞美耶和华!
[现代修] 少年人哪,少女啊,老年人哪,孩童啊,你们都要颂赞他。
[吕振中] 青年人及处女,老年人跟孩童:愿以上这些都颂赞永恒主的名;
[思高本] 148:12 少年人和童贞女,老年人与儿童侣,
[文理本] 幼男少女、耆老孩提、
[GNT] young women and young men, old people and children too.
[BBE] Young men and virgins; old men and children:
[KJV] Both young men, and maidens; old men, and children:
[NKJV] Both young men and maidens; Old men and children.
[KJ21] both young men and maidens, old men and children.
[NASB] Both young men and virgins; Old men and children.
[NRSV] Young men and women alike, old and young together!
[WEB] both young men and maidens; old men and children:
[ESV] Young men and maidens together, old men and children!
[NIV] young men and maidens, old men and children.
[NIrV] Praise him, young men and young women. Praise him, old people and children.
[HCSB] young men as well as young women, old and young together.
[CSB] young men as well as young women, old and young together.
[AMP] Both young men and maidens, old men and children!
[NLT] young men and young women, old men and children.
[YLT] Young men, and also maidens, Aged men, with youths,