诗篇148章12节

(诗148:12)

[和合本] 少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华。

[新标点] 少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华!

[和合修] 少年和少女,老人和孩童,

[新译本] 少男和少女,老年人和孩童,

[当代修] 少男、少女、老人和孩童啊,你们要赞美耶和华!

[现代修] 少年人哪,少女啊,老年人哪,孩童啊,你们都要颂赞他。

[吕振中] 青年人及处女,老年人跟孩童:愿以上这些都颂赞永恒主的名;

[思高本] 148:12 少年人和童贞女,老年人与儿童侣,

[文理本] 幼男少女、耆老孩提、


上一节  下一节


Psalms 148:12

[GNT] young women and young men, old people and children too.

[BBE] Young men and virgins; old men and children:

[KJV] Both young men, and maidens; old men, and children:

[NKJV] Both young men and maidens; Old men and children.

[KJ21] both young men and maidens, old men and children.

[NASB] Both young men and virgins; Old men and children.

[NRSV] Young men and women alike, old and young together!

[WEB] both young men and maidens; old men and children:

[ESV] Young men and maidens together, old men and children!

[NIV] young men and maidens, old men and children.

[NIrV] Praise him, young men and young women. Praise him, old people and children.

[HCSB] young men as well as young women, old and young together.

[CSB] young men as well as young women, old and young together.

[AMP] Both young men and maidens, old men and children!

[NLT] young men and young women, old men and children.

[YLT] Young men, and also maidens, Aged men, with youths,


上一节  下一节