[和合本] 天上的天和天上的水,你们都要赞美他。
[新标点] 天上的天和天上的水,你们都要赞美他!
[和合修] 天上的天和天上的水啊,你们都要赞美他!
[新译本] 天上的天啊!你们要赞美他。天上的水啊!你们要赞美他。
[当代修] 高天啊,你要赞美祂!穹苍之上的水啊,你要赞美祂!
[现代修] 天上的诸天啊,要颂赞他;天上的众水啊,要颂赞他。
[吕振中] 天上的天哪,你们要颂赞他!天上的水阿,你们要颂赞他!
[思高本] 148:4 天上的诸天,请赞美上主,天上的大水,请赞美上主!
[文理本] 天上之天、天上之水、咸颂美之、
[GNT] Praise him, highest heavens, and the waters above the sky.
[BBE] Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens.
[KJV] Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
[NKJV] Praise Him, you heavens of heavens, And you waters above the heavens!
[KJ21] Praise Him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens!
[NASB] Praise Him, (Lit heavens of heavens)highest heavens, And the waters that are above the heavens!
[NRSV] Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!
[WEB] Praise him, you heavens of heavens, you waters that are above the heavens.
[ESV] Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!
[NIV] Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
[NIrV] Praise him, you highest heavens. Praise him, you waters above the skies.
[HCSB] Praise Him, highest heavens, and you waters above the heavens.
[CSB] Praise Him, highest heavens, and you waters above the heavens.
[AMP] Praise Him, you highest heavens and you waters above the heavens!
[NLT] Praise him, skies above! Praise him, vapors high above the clouds!
[YLT] Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.