[和合本] 大山和小山,结果的树木和一切香柏树,
[新标点] 大山和小山,结果的树木和一切香柏树,
[和合修] 大山和小山,结果子的树木和一切香柏树,
[新译本] 大山和一切小山,果树和一切香柏树,
[当代修] 高山、丘陵、果树和香柏树啊,
[现代修] 大山小山哪,果树、森林哪,
[吕振中] 大山和一切小山,结果子的树木、和一切香柏树,
[思高本] 148:9 山岳和一切丘陵,果树与各种柏松,
[文理本] 以及群山诸陵、结实之树、香柏之木、
[GNT] Praise him, hills and mountains, fruit trees and forests;
[BBE] Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains:
[KJV] Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
[NKJV] Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;
[KJ21] mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,
[NASB] Mountains and all hills; Fruit trees and all cedars;
[NRSV] Mountains and all hills, fruit trees and all cedars!
[WEB] mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
[ESV] Mountains and all hills, fruit trees and all cedars!
[NIV] you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
[NIrV] Praise him, all you mountains and hills. Praise him, all you fruit trees and cedar trees.
[HCSB] mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
[CSB] mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
[AMP] Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars!
[NLT] mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
[YLT] The mountains and all heights, Fruit tree, and all cedars,