诗篇16章7节

(诗16:7)

[和合本] 我必称颂那指教我的耶和华,我的心肠在夜间也警戒我。

[新标点] 我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。

[和合修] 我要称颂那指引我的耶和华,在夜间我的心肠也指教我。

[新译本] 我要称颂那指导我的耶和华,我的心在夜间也劝戒我。

[当代修] 我要称颂赐我教诲的耶和华,我的良心也在夜间提醒我。

[现代修] 我颂赞上主,因为他指导我;夜间,我的良知唤醒我。

[吕振中] 我要祝颂那忠告我、的永恒主;阿,我的心肠(原文:肾)夜间也指教我。

[思高本] 16:7 我要赞颂引导我的上主,我心连夜间也向我督促。

[文理本] 我称颂耶和华、以其训迪我、俾我中心、深夜自警兮、


上一节  下一节


Psalms 16:7

[GNT] I praise the LORD, because he guides me, and in the night my conscience warns me.

[BBE] I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.

[KJV] I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

[NKJV] I will bless the LORD who has given me counsel; My heart also instructs me in the night seasons.

[KJ21] I will bless the LORD who hath given me counsel; my reins also instruct me in the night seasons.

[NASB] I will bless the Lord who has advised me; Indeed, my (Lit kidneys, figurative for inner man)mind instructs me in the night.

[NRSV] I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.

[WEB] I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

[ESV] I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.

[NIV] I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.

[NIrV] I will praise the Lord. He gives me good advice. Even at night my heart teaches me.

[HCSB] I will praise the LORD who counsels me-- even at night my conscience instructs me.

[CSB] I will praise the LORD who counsels me-- even at night my conscience instructs me.

[AMP] I will bless the Lord, Who has given me counsel; yes, my heart instructs me in the night seasons.

[NLT] I will bless the LORD who guides me; even at night my heart instructs me.

[YLT] I bless Jehovah who hath counselled me; Also [in] the nights my reins instruct me.


上一节  下一节