诗篇17章6节

(诗17:6)

[和合本]  神啊,我曾求告你,因为你必应允我;求你向我侧耳,听我的言语。

[新标点]  神啊,我曾求告你,因为你必应允我;求你向我侧耳,听我的言语。

[和合修]  神啊,我求告你,因为你必应允我;求你向我侧耳,听我的言语。

[新译本] 上帝啊!我向你呼求,因为你必应允我;求你侧耳听我,垂听我的祷告。

[当代修] 上帝啊!我向你祈祷,因为你必应允我。求你垂听我的祷告。

[现代修] 上帝啊,我求告你,因为你总应答我;求你侧耳垂听我的申诉。

[吕振中] 我,我是呼求你的,因为上帝阿,你总应我;求你倾耳听我,听我的话语。

[思高本] 17:6 天主,我向你呼号,请你回答我,求你侧耳听我,俯听我的祈祷。

[文理本] 上帝欤、我曾呼吁、尔必俞允、求尔倾听我言兮、


上一节  下一节


Psalms 17:6

[GNT] I pray to you, O God, because you answer me; so turn to me and listen to my words.

[BBE] My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.

[KJV] I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.

[NKJV] I have called upon You, for You will hear me, O God; Incline Your ear to me, [and] hear my speech.

[KJ21] I have called upon Thee, for Thou wilt hear me, O God; incline Thine ear unto me and hear my speaking.

[NASB] I have called upon You, for You will answer me, God; Incline Your ear to me, hear my speech.

[NRSV] I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me, hear my words.

[WEB] I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.

[ESV] I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words.

[NIV] I call on you, O God, for you will answer me; give ear to me and hear my prayer.

[NIrV] God, I call out to you because you will answer me. Listen to me. Hear my prayer.

[HCSB] I call on You, God, because You will answer me; listen closely to me; hear what I say.

[CSB] I call on You, God, because You will answer me; listen closely to me; hear what I say.

[AMP] I have called upon You, O God, for You will hear me; incline Your ear to me and hear my speech.

[NLT] I am praying to you because I know you will answer, O God. Bend down and listen as I pray.

[YLT] I -- I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.


上一节  下一节