[和合本] (耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。当耶和华救他脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗的话,说:)耶和华我的力量啊,我爱你!
[新标点] (大卫的胜利之歌)(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。当耶和华救他脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗的话。说:)耶和华,我的力量啊,我爱你!
[和合修] (耶和华的仆人大卫的诗。交给圣咏团长。当耶和华救他脱离所有仇敌和扫罗之手的日子,他用这诗的歌词向耶和华说话。大卫的胜利之歌)耶和华我的力量啊,我爱你!
[新译本] 耶和华我的力量啊!我爱你。
[当代修] (大卫的胜利之歌)(耶和华的仆人大卫的诗,交给乐长。当时耶和华从众仇敌和扫罗手中拯救了他,他向耶和华吟唱此诗。)耶和华啊,你是我的力量,我爱你。
[现代修] 上主啊,你是我的力量;我多么敬爱你!
[吕振中] 永恒主我的力量阿,我爱你(或译:我尊你为至高)。
[思高本] 18:1 交与乐官,上主的仆人达味作,达味在上主救他脱离一切仇敌,尤其撒乌耳的毒手时,向上主唱了这篇诗歌,18:2 说:上主,我的力量!我爱慕你。
[文理本] 耶和华欤、尔为我力、我敬爱尔兮、
[GNT] How I love you, LORD! You are my defender.
[BBE]
[KJV] I will love thee, O LORD, my strength.
[NKJV] To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song on the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said: I will love You, O LORD, my strength.
[KJ21] I will love Thee, O LORD, my strength.
[NASB] (The Lord Praised for Rescuing David. For the music director. A Psalm of David, the servant of the Lord, (2 Sam 22:1-51)who spoke to the Lord the words of this song on the day that the Lord rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said,) "I love You, Lord, my strength."
[NRSV] I love you, O LORD, my strength.
[WEB] (For the Chief Musician. By David the servant of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,) I love you, Yahweh, my strength.
[ESV] TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID, THE SERVANT OF THE LORD, WHO ADDRESSED THE WORDS OF THIS SONG TO THE LORD ON THE DAY WHEN THE LORD RESCUED HIM FROM THE HAND OF ALL HIS ENEMIES, AND FROM THE HAND OF SAUL. HE SAID: I love you, O LORD, my strength.
[NIV] I love you, O LORD, my strength.
[NIrV] I love you, Lord. You give me strength.
[HCSB] [For the choir director. Of the servant of the LORD, David, who spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:] I love You, LORD, my strength.
[CSB] [For the choir director. Of the servant of the LORD, David, who spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:] I love You, LORD, my strength.
[AMP] To the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of the Lord, who spoke the words of this song to the Lord on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said: I LOVE You fervently and devotedly, O Lord, my Strength.
[NLT] I love you, LORD; you are my strength.
[YLT] To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: -- I love Thee, O Jehovah, my strength.