[和合本] 你把你的救恩给我作盾牌,你的右手扶持我,你的温和使我为大。
[新标点] 你把你的救恩给我作盾牌;你的右手扶持我;你的温和使我为大。
[和合修] 你赐救恩给我作盾牌,你的右手扶持我,你的庇护【“庇护”或译“温和”】使我为大。
[新译本] 你把你救恩的盾牌赐给我,你的右手扶持我,你的温柔使我昌大。
[当代修] 耶和华啊,你是拯救我的盾牌,你的右手扶持我,你的垂顾使我强大。
[现代修] 上主啊,你是拯救我的盾牌。你用右手扶持我;你的眷佑使我兴旺。
[吕振中] 你将你的拯救给我做盾牌;你的右手支持了我;你的‘灵应’使我昌大。
[思高本] 18:36 你把救生的盾赐给了我,你的右手不断扶持了我,使我日渐强大因你爱我。
[文理本] 尔赐我拯救之盾、且以右手扶我、尔之温和、俾我为大兮、
[GNT] O LORD, you protect me and save me; your care has made me great, and your power has kept me safe.
[BBE] You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
[KJV] Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
[NKJV] You have also given me the shield of Your salvation; Your right hand has held me up, Your gentleness has made me great.
[KJ21] Thou hast also given me the shield of Thy salvation; Thy right hand hath held me up, and Thy gentleness hath made me great.
[NASB] You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your (Or condescension)gentleness makes me great.
[NRSV] You have given me the shield of your salvation, and your right hand has supported me; your help has made me great.
[WEB] You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
[ESV] You have given me the shield of your salvation, and your right hand supported me, and your gentleness made me great.
[NIV] You give me your shield of victory, and your right hand sustains me; you stoop down to make me great.
[NIrV] Lord, you are like a shield that keeps me safe. You help me win the battle. Your strong right hand keeps me going. You bend down to make me great.
[HCSB] You have given me the shield of Your salvation; Your right hand upholds me, and Your humility exalts me.
[CSB] You have given me the shield of Your salvation; Your right hand upholds me, and Your humility exalts me.
[AMP] You have also given me the shield of Your salvation, and Your right hand has held me up; Your gentleness and condescension have made me great.
[NLT] You have given me your shield of victory. Your right hand supports me; your help has made me great.
[YLT] And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.