[和合本] 这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。
[新标点] 这日到那日发出言语;这夜到那夜传出知识。
[和合修] 这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。
[新译本] 天天发出言语,夜夜传出知识。
[当代修] 它们日复一日地诉说,夜复一夜地宣扬,
[现代修] 日日述说,夜夜传播;
[吕振中] 一日过一日倾吐言语;一夜过一夜陈述知识。
[思高本] 19:3 日与日侃侃而谈,夜与夜知识相传。
[文理本] 日复一日、传以语言、夜复一夜、示以智慧兮、
[GNT] Each day announces it to the following day; each night repeats it to the next.
[BBE] Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
[KJV] Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
[NKJV] Day unto day utters speech, And night unto night reveals knowledge.
[KJ21] Day upon day uttereth speech, and night upon night showeth knowledge.
[NASB] Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.
[NRSV] Day to day pours forth speech, and night to night declares knowledge.
[WEB] Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
[ESV] Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.
[NIV] Day after day they pour forth speech; night after night they display knowledge.
[NIrV] Day after day they speak about it. Night after night they make it known.
[HCSB] Day after day they pour out speech; night after night they communicate knowledge.
[CSB] Day after day they pour out speech; night after night they communicate knowledge.
[AMP] Day after day pours forth speech, and night after night shows forth knowledge.
[NLT] Day after day they continue to speak; night after night they make him known.
[YLT] Day to day uttereth speech, And night to night sheweth knowledge.