诗篇3章4节

(诗3:4)

[和合本] 我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)

[新标点] 我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。 (细拉)

[和合修] 我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)

[新译本] 我发声向耶和华呼求的时候,他就从他的圣山上回答我。(细拉)

[当代修] 我向耶和华呼求,祂就从祂的圣山上回应我。(细拉)

[现代修] 我向上主呼求援助,他从他的圣山应答我。

[吕振中] 我出声呼求永恒主,他从他的圣山上应了我。〔细拉〕

[思高本] 3:5 我一向上主大声呼号, 他便从圣山上俯听我。 (休止)

[文理本] 我发声呼吁耶和华、彼自圣山应之、


上一节  下一节


Psalms 3:4

[GNT] I call to the LORD for help, and from his sacred hill he answers me.

[BBE] I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.)

[KJV] I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

[NKJV] I cried to the LORD with my voice, And He heard me from His holy hill. Selah

[KJ21] I cried unto the LORD with my voice, and He heard me from His holy hill. Selah

[NASB] I was crying out to the Lord with my voice, And He answered me from His holy (Or hill)mountain. Selah

[NRSV] I cry aloud to the LORD, and he answers me from his holy hill. Selah

[WEB] I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill.Selah.

[ESV] I cried aloud to the LORD, and he answered me from his holy hill. Selah

[NIV] To the LORD I cry aloud, and he answers me from his holy hill. Selah

[NIrV] I call out to the Lord. He answers me from his holy hill. Selah

[HCSB] I cry aloud to the LORD, and He answers me from His holy mountain. Selah

[CSB] I cry aloud to the LORD, and He answers me from His holy mountain. Selah

[AMP] With my voice I cry to the Lord, and He hears and answers me out of His holy hill. Selah [pause, and calmly think of that]!

[NLT] I cried out to the LORD, and he answered me from his holy mountain. Interlude

[YLT] My voice [is] unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, Selah.


上一节  下一节