诗篇3章5节

(诗3:5)

[和合本] 我躺下睡觉,我醒着,耶和华都保佑我。

[新标点] 我躺下睡觉,我醒着,耶和华都保佑我。

[和合修] 我躺下,我睡觉,我醒来,耶和华都保佑我。

[新译本] 我躺下,我睡觉,我醒来,都因耶和华在扶持着我。

[当代修] 我躺下,我睡觉,我醒来,都蒙耶和华看顾。

[现代修] 我躺下睡觉,我睡醒起来,上主都保护我。

[吕振中] 我躺下,我睡觉,我醒来,都因永恒主在扶持着我。

[思高本] 3:6 我躺下安睡,我又醒了, 因为上主常扶持着我。

[文理本] 我偃而卧、我寝而醒、以耶和华佑我兮、


上一节  下一节


Psalms 3:5

[GNT] I lie down and sleep, and all night long the LORD protects me.

[BBE] I took my rest in sleep, and then again I was awake; for the Lord was my support.

[KJV] I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.

[NKJV] I lay down and slept; I awoke, for the LORD sustained me.

[KJ21] I laid me down and slept; I awaked, for the LORD sustained me.

[NASB] (Or As for me, I)I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me.

[NRSV] I lie down and sleep; I wake again, for the LORD sustains me.

[WEB] I laid myself down and slept. I awakened; for Yahweh sustains me.

[ESV] I lay down and slept; I woke again, for the LORD sustained me.

[NIV] I lie down and sleep; I wake again, because the LORD sustains me.

[NIrV] I lie down and sleep. I wake up again, because the Lord takes care of me.

[HCSB] I lie down and sleep; I wake again because the LORD sustains me.

[CSB] I lie down and sleep; I wake again because the LORD sustains me.

[AMP] I lay down and slept; I wakened again, for the Lord sustains me.

[NLT] I lay down and slept, yet I woke up in safety, for the LORD was watching over me.

[YLT] I -- I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me.


上一节  下一节