[和合本] 好叫我的灵(原文作“荣耀”)歌颂你,并不住声。耶和华我的 神啊,我要称谢你,直到永远。
[新标点] 好叫我的灵【原文是荣耀】歌颂你,并不住声。耶和华—我的 神啊,我要称谢你,直到永远!
[和合修] 使我的灵【“灵”:原文是“荣耀”】歌颂你,不致缄默。耶和华—我的 神啊,我要称谢你,直到永远!
[新译本] 好让我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,57:8,108:1同)歌颂你,永不停止。耶和华我的上帝啊!我要永远称赞你。
[当代修] 好叫我从心底歌颂你,不致默然无声。我的上帝耶和华啊,我要永远向你感恩!
[现代修] 所以我不缄默,我要歌唱颂赞你;上主——我的上帝啊,我要永远感谢你。
[吕振中] 使我的肝肠可唱扬你、而不住声。永恒主我的上帝阿,我要称谢你、直到永远。
[思高本] 30:13 为此,我的心灵歌颂你,永不止息;上主,我的天主,我要永远称谢你!
[文理本] 俾我灵歌颂尔、而不缄默、耶和华我上帝欤、我将称谢尔、永世靡暨兮、
[GNT] So I will not be silent; I will sing praise to you. LORD, you are my God; I will give you thanks forever.
[BBE] So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
[KJV] To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
[NKJV] To the end that [my] glory may sing praise to You and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to You forever.
[KJ21] to the end that my glory may sing praise to Thee and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto Thee for ever.
[NASB] That my (Lit glory)soul may sing praise to You and not be silent. Lord my God, I will give thanks to You forever.
[NRSV] so that my soul may praise you and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you forever.
[WEB] to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent.Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
[ESV] that my glory may sing your praise and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you forever!
[NIV] that my heart may sing to you and not be silent. O LORD my God, I will give you thanks forever.
[NIrV] So my heart will sing to you. I can't keep silent. Lord, my God, I will give you thanks forever.
[HCSB] so that I can sing to You and not be silent. LORD my God, I will praise You forever.
[CSB] so that I can sing to You and not be silent. LORD my God, I will praise You forever.
[AMP] To the end that my tongue and my heart and everything glorious within me may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever.
[NLT] that I might sing praises to you and not be silent. O LORD my God, I will give you thanks forever! For the choir director: A psalm of David.
[YLT] So that honour doth praise Thee, and is not silent, O Jehovah, my God, to the age I thank Thee!