[和合本] 耶和华的筹算永远立定,他心中的思念万代常存。
[新标点] 耶和华的筹算永远立定;他心中的思念万代常存。
[和合修] 耶和华的筹算永远立定,他心中的计划万代长存。
[新译本] 耶和华的谋略永远立定,他心中的计划万代长存。
[当代修] 祂的计划永不落空,祂的旨意万代长存。
[现代修] 上主的策划永远长存;他的旨意万代不变。
[吕振中] 永恒主的计昼(同词:计谋)永远立定,他心中所设计的代代长存。
[思高本] 33:11 上主的计划却永恒不变,他心中的谋略万世常传。
[文理本] 惟耶和华之谋永立、其志历世弗替兮、
[GNT] But his plans endure forever; his purposes last eternally.
[BBE] The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
[KJV] The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
[NKJV] The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart to all generations.
[KJ21] The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
[NASB] The plan of the Lord stands forever, The plans of His heart from generation to generation.
[NRSV] The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of his heart to all generations.
[WEB] The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
[ESV] The counsel of the LORD stands forever, the plans of his heart to all generations.
[NIV] But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
[NIrV] But the plans of the Lord stand firm forever. What he wants to do will last for all time.
[HCSB] The counsel of the LORD stands forever, the plans of His heart from generation to generation.
[CSB] The counsel of the LORD stands forever, the plans of His heart from generation to generation.
[AMP] The counsel of the Lord stands forever, the thoughts of His heart through all generations.
[NLT] But the LORD's plans stand firm forever; his intentions can never be shaken.
[YLT] The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.