诗篇35章18节

(诗35:18)

[和合本] 我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。

[新标点] 我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。

[和合修] 我在大会中要称谢你,在许多百姓中要赞美你。

[新译本] 我要在大会中称谢你,我要在众民中赞美你。

[当代修] 我要在大会中称谢你,在众人面前赞美你。

[现代修] 这样,我要在聚会中感谢你;我要在会众面前歌颂你。

[吕振中] 我就在多人大众中称谢你,在大群众民中赞美你。

[思高本] 35:18 使我在盛大的集会中歌颂你,使我在众多的民族中称扬你。

[文理本] 我则于大会中称谢尔、于多民中颂赞尔兮、


上一节  下一节


Psalms 35:18

[GNT] Then I will thank you in the assembly of your people; I will praise you before them all.

[BBE] I will give you praise in the great meeting; I will give you honour among a strong people.

[KJV] I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.

[NKJV] I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.

[KJ21] I will give Thee thanks in the great congregation; I will praise Thee among many people.

[NASB] I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.

[NRSV] Then I will thank you in the great congregation; in the mighty throng I will praise you.

[WEB] I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.

[ESV] I will thank you in the great congregation; in the mighty throng I will praise you.

[NIV] I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.

[NIrV] I will give you thanks in the whole community. Among all of your people I will praise you.

[HCSB] I will praise You in the great congregation; I will exalt You among many people.

[CSB] I will praise You in the great congregation; I will exalt You among many people.

[AMP] I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among a mighty throng.

[NLT] Then I will thank you in front of the great assembly. I will praise you before all the people.

[YLT] I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.


上一节  下一节