诗篇35章2节

(诗35:2)

[和合本] 拿着大小的盾牌,起来帮助我。

[新标点] 拿着大小的盾牌,起来帮助我。

[和合修] 求你拿着大小盾牌,起来帮助我;

[新译本] 求你紧握大小的盾牌,起来帮助我。

[当代修] 求你拿起大小盾牌来帮助我,

[现代修] 求你拿起大小盾牌,起来帮助我。

[吕振中] 握着小盾大牌,起来帮助我;

[思高本] 35:2 求你手持藤牌盾橹,振奋起来予我救助;

[文理本] 持干与盾、立而助我、


上一节  下一节


Psalms 35:2

[GNT] Take your shield and armor and come to my rescue.

[BBE] Be a breastplate to me, and give me your help.

[KJV] Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.

[NKJV] Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.

[KJ21] Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.

[NASB] Take hold of (I.e., small shield)buckler and shield And rise up as my help.

[NRSV] Take hold of shield and buckler, and rise up to help me!

[WEB] Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.

[ESV] Take hold of shield and buckler and rise for my help!

[NIV] Take up shield and buckler; arise and come to my aid.

[NIrV] Pick up your large shields and your small shields. Rise up and help me.

[HCSB] Take Your shields-- large and small-- and come to my aid.

[CSB] Take Your shields-- large and small-- and come to my aid.

[AMP] Take hold of shield and buckler, and stand up for my help!

[NLT] Put on your armor, and take up your shield. Prepare for battle, and come to my aid.

[YLT] Take hold of shield and buckler, and rise for my help,


上一节  下一节