诗篇37章11节

(诗37:11)

[和合本] 但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。

[新标点] 但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。

[和合修] 但谦卑的人必承受土地,以丰盛的平安为乐。

[新译本] 但谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安。

[当代修] 但谦卑人必承受土地,得享太平。

[现代修] 但是谦卑的人要定居在这片土地上;他们要安享无穷的幸福。

[吕振中] 但卑微困苦的人总会拥有地土,得以乐亨丰盛的兴隆。

[思高本] 37:11 但善人将继承乐土,必将乐享平安幸福。

[文理本] 惟谦卑者得承斯土、因雍和之盛而乐兮、


上一节  下一节


Psalms 37:11

[GNT] but the humble will possess the land and enjoy prosperity and peace.

[BBE] But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.

[KJV] But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

[NKJV] But the meek shall inherit the earth, And shall delight themselves in the abundance of peace.

[KJ21] But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.

[NASB] But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.

[NRSV] But the meek shall inherit the land, and delight themselves in abundant prosperity.

[WEB] But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.

[ESV] But the meek shall inherit the land and delight themselves in abundant peace.

[NIV] But the meek will inherit the land and enjoy great peace.

[NIrV] But those who are free of pride will be given the land. They will enjoy great peace.

[HCSB] But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.

[CSB] But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.

[AMP] But the meek [in the end] shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace. [Ps. 37:29; Matt. 5:5.]

[NLT] The lowly will possess the land and will live in peace and prosperity.

[YLT] And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.


上一节  下一节