诗篇38章9节

(诗38:9)

[和合本] 主啊,我的心愿都在你面前,我的叹息不向你隐瞒。

[新标点] 主啊,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。

[和合修] 主啊,我的心愿都在你面前,我的叹息不向你隐瞒。

[新译本] 主啊!我的心愿都在你面前,我不向你隐瞒我的叹息。

[当代修] 主啊,你知道我的渴望,听见了我的叹息。

[现代修] 主啊,你知道我的心愿;你听见我的叹息。

[吕振中] 主阿,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。

[思高本] 38:10 我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲叹不会向你隐瞒;

[文理本] 主欤、我之愿欲、悉陈于尔、我之欷歔、无隐于尔、


上一节  下一节


Psalms 38:9

[GNT] O Lord, you know what I long for; you hear all my groans.

[BBE] Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.

[KJV] Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

[NKJV] Lord, all my desire [is] before You; And my sighing is not hidden from You.

[KJ21] Lord, all my desires are known to Thee; and my groaning is not hidden from Thee.

[NASB] Lord, all my desire is (Or known to You)before You; And my sighing is not hidden from You.

[NRSV] O Lord, all my longing is known to you; my sighing is not hidden from you.

[WEB] Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.

[ESV] O Lord, all my longing is before you; my sighing is not hidden from you.

[NIV] All my longings lie open before you, O Lord; my sighing is not hidden from you.

[NIrV] Lord, everything I really want is clearly known to you. You always hear me when I sigh.

[HCSB] Lord, my every desire is known to You; my sighing is not hidden from You.

[CSB] Lord, my every desire is known to You; my sighing is not hidden from You.

[AMP] Lord, all my desire is before You; and my sighing is not hidden from You.

[NLT] You know what I long for, Lord; you hear my every sigh.

[YLT] Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.


上一节  下一节