[和合本] 神啊,我们在你的殿中,想念你的慈爱。
[新标点] 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
[和合修] 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
[新译本] 上帝啊!我们在你的殿中,想念你的慈爱。
[当代修] 上帝啊,我们在你的殿中默想你的慈爱。
[现代修] 上帝啊,在你的圣殿里,我们默念你永恒的爱。
[吕振中] 上帝阿,我们在你的殿堂中想念着你坚固之爱。
[思高本] 48:10 天主,我们在你的殿里,沉思默念着你的仁慈。
[文理本] 上帝欤、我侪在尔殿中、念尔慈惠兮、
[GNT] Inside your Temple, O God, we think of your constant love.
[BBE] Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.
[KJV] We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
[NKJV] We have thought, O God, on Your lovingkindness, In the midst of Your temple.
[KJ21] We have thought of Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
[NASB] We have thought over Your goodness, God, In the midst of Your temple.
[NRSV] We ponder your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
[WEB] We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
[ESV] We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
[NIV] Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.
[NIrV] God, inside your temple we think about your faithful love.
[HCSB] God, within Your temple, we contemplate Your faithful love.
[CSB] God, within Your temple, we contemplate Your faithful love.
[AMP] We have thought of Your steadfast love, O God, in the midst of Your temple.
[NLT] O God, we meditate on your unfailing love as we worship in your Temple.
[YLT] We have thought, O God, of Thy kindness, In the midst of Thy temple,