[和合本] 因为树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。
[新标点] 因为,树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。
[和合修] 因为,林中的百兽是我的,千山的牲畜也是我的。
[新译本] 因为树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。
[当代修] 因为林中的百兽是我的,群山上的牲畜是我的。
[现代修] 因为森林中的百兽属于我;千山里的牲畜也属于我。
[吕振中] 因为森林中的百兽是我的,千山上的牲畜是我的。
[思高本] 50:10 因为,森林里的种种生物,全归于我,山陵上的千万走兽,都属于我;
[文理本] 丛林百兽、千山群畜、悉属我兮、
[GNT] all the animals in the forest are mine and the cattle on thousands of hills.
[BBE] For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
[KJV] For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
[NKJV] For every beast of the forest [is] Mine, [And] the cattle on a thousand hills.
[KJ21] For every beast of the forest is Mine and the cattle upon a thousand hills.
[NASB] For every animal of the forest is Mine, The cattle on a thousand hills.
[NRSV] For every wild animal of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.
[WEB] For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
[ESV] For every beast of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.
[NIV] for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
[NIrV] Every animal in the forest already belongs to me. And so do the cattle on a thousand hills.
[HCSB] for every animal of the forest is Mine, the cattle on a thousand hills.
[CSB] for every animal of the forest is Mine, the cattle on a thousand hills.
[AMP] For every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills or upon the mountains where thousands are.
[NLT] For all the animals of the forest are mine, and I own the cattle on a thousand hills.
[YLT] For Mine [is] every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.