诗篇54章3节

(诗54:3)

[和合本] 因为外人起来攻击我,强暴人寻索我的命。他们眼中没有 神。(细拉)

[新标点] 因为,外人起来攻击我,强暴人寻索我的命;他们眼中没有 神。 (细拉)

[和合修] 因为陌生人兴起攻击我,强横的人寻索我的性命;他们眼中没有 神。(细拉)

[新译本] 因为傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起来攻击我,强横的人寻索我的性命;他们不把上帝放在眼里。(细拉)

[当代修] 因为傲慢的人起来攻击我,目无上帝的暴徒正寻索我的性命。(细拉)

[现代修] 骄傲的人前来攻击我;强暴的人想杀害我。他们眼中没有上帝。

[吕振中] 因为傲慢人(有古卷:外族人)起来攻击我,强横可怖的人寻索我的性命;他们不将上帝摆在他们面前。〔细拉〕

[思高本] 54:5 因为傲慢的人们起来向我进攻,蛮横的人想谋害我的生命,他们没有把天主放在眼中。

[文理本] 外人起而攻我、强暴者索我命、目无上帝兮、


上一节  下一节


Psalms 54:3

[GNT] Proud people are coming to attack me; cruel people are trying to kill me- those who do not care about God.

[BBE] For men who are going after me have come out against me, violent men are purposing to take my soul; they have not put God before their eyes. (Selah.)

[KJV] For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.

[NKJV] For strangers have risen up against me, And oppressors have sought after my life; They have not set God before them. Selah

[KJ21] For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul; they have not set God before them. Selah

[NASB] For strangers have risen against me And violent men have sought my (Or soul)life; They have not set God before them. Selah

[NRSV] For the insolent have risen against me, the ruthless seek my life; they do not set God before them. Selah

[WEB] For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven't set God before them.Selah.

[ESV] For strangers have risen against me; ruthless men seek my life; they do not set God before themselves. Selah

[NIV] Strangers are attacking me; ruthless men seek my life--men without regard for God. Selah

[NIrV] Strangers are attacking me. Mean people are trying to kill me. They don't care about God. Selah

[HCSB] For strangers rise up against me, and violent men seek my life. They have no regard for God. Selah

[CSB] For strangers rise up against me, and violent men seek my life. They have no regard for God. Selah

[AMP] For strangers and insolent men are rising up against me, and violent men and ruthless ones seek and demand my life; they do not set God before them. Selah [pause, and calmly think of that]!

[NLT] For strangers are attacking me; violent people are trying to kill me. They care nothing for God. Interlude

[YLT] For strangers have risen up against me And terrible ones have sought my soul, They have not set God before them. Selah.


上一节  下一节