诗篇56章12节

(诗56:12)

[和合本]  神啊,我向你所许的愿在我身上,我要将感谢祭献给你。

[新标点]  神啊,我向你所许的愿在我身上;我要将感谢祭献给你。

[和合修]  神啊,我要向你还所许的愿,我要以感谢祭回报你;

[新译本] 上帝啊!我要偿还我向你所许的愿,我要把感谢祭献给你。

[当代修] 上帝啊,我要恪守向你发的誓言,献上感恩祭。

[现代修] 上帝啊,我要向你还我许下的愿;我要向你献感谢的祭。

[吕振中] 上帝阿,我向你许的愿老在我身上;我要将感谢祭还给你。

[思高本] 56:13 天主,我必遵守向你所许的愿,我必要向你偿还感恩的祭献。

[文理本] 上帝欤、我负所许之愿、必献酬恩之祭于尔兮、


上一节  下一节


Psalms 56:12

[GNT] O God, I will offer you what I have promised; I will give you my offering of thanksgiving,

[BBE] I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.

[KJV] Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

[NKJV] Vows [made] to You [are binding] upon me, O God; I will render praises to You,

[KJ21] Thy vows are upon me, O God; I will render praises unto Thee.

[NASB] Your vows are binding upon me, God; I will render thanksgiving offerings to You.

[NRSV] My vows to you I must perform, O God; I will render thank offerings to you.

[WEB] Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.

[ESV] I must perform my vows to you, O God; I will render thank offerings to you.

[NIV] I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.

[NIrV] God, I have made promises to you. I will bring my thank offerings to you.

[HCSB] I am obligated by vows to You, God; I will make my thank offerings to You.

[CSB] I am obligated by vows to You, God; I will make my thank offerings to You.

[AMP] Your vows are upon me, O God; I will render praise to You and give You thank offerings.

[NLT] I will fulfill my vows to you, O God, and will offer a sacrifice of thanks for your help.

[YLT] On me, O God, [are] Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.


上一节  下一节