[和合本] 因为你的慈爱高及诸天,你的诚实达到穹苍。
[新标点] 因为,你的慈爱高及诸天;你的诚实达到穹苍。
[和合修] 因为你的慈爱高及诸天,你的信实达到穹苍。
[新译本] 因为你的慈爱伟大,高及诸天,你的信实上达云霄。
[当代修] 因为你的慈爱高达诸天,你的信实广及穹苍。
[现代修] 你永恒的爱上达高天;你的信实高入云霄。
[吕振中] 因为你坚爱之宏大、及于诸天;你的忠信达于云霄。
[思高本] 57:11 因为你的大爱高越诸天,你的忠信直达宵汉。
[文理本] 尔之慈惠峻极于天、诚实及于霄汉兮、
[GNT] Your constant love reaches the heavens; your faithfulness touches the skies.
[BBE] For your mercy is great, stretching up to the heavens, and your righteousness goes up to the clouds.
[KJV] For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
[NKJV] For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds.
[KJ21] For Thy mercy is great unto the heavens, and Thy truth unto the clouds.
[NASB] For Your goodness is great to the heavens And Your (Or faithfulness)truth to the clouds.
[NRSV] For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds.
[WEB] For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
[ESV] For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds.
[NIV] For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
[NIrV] Great is your love. It reaches to the heavens. Your truth reaches to the skies.
[HCSB] For Your faithful love is as high as the heavens; Your faithfulness reaches to the clouds.
[CSB] For Your faithful love is as high as the heavens; Your faithfulness reaches to the clouds.
[AMP] For Your mercy and loving-kindness are great, reaching to the heavens, and Your truth and faithfulness to the clouds.
[NLT] For your unfailing love is as high as the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.
[YLT] For great unto the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.