[和合本] 我要求告至高的 神,就是为我成全诸事的 神。
[新标点] 我要求告至高的 神,就是为我成全诸事的 神。
[和合修] 我要求告至高的 神,就是为我成全万事的 神。
[新译本] 我要向至高的上帝呼求,就是向为我成就他旨意的上帝呼求。
[当代修] 我向至高的上帝,向为我成就一切的上帝呼求。
[现代修] 我求告至高的上帝,向供给我一切需要的上帝祈求。
[吕振中] 我呼求至高者的上帝,为我成就诸事的上帝,
[思高本] 57:3 我向至高者天主呼救,呼救施惠于我的天主;
[文理本] 我将呼吁至上上帝、为我成事之上帝兮、
[GNT] I call to God, the Most High, to God, who supplies my every need.
[BBE] I will send up my cry to the Most High God; to God who does all things for me.
[KJV] I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
[NKJV] I will cry out to God Most High, To God who performs [all things] for me.
[KJ21] I will cry unto God Most High, unto God that performeth all things for me.
[NASB] I will cry to God Most High, To God who accomplishes all things for me.
[NRSV] I cry to God Most High, to God who fulfills his purpose for me.
[WEB] I cry out to God Most High,to God who accomplishes my requests for me.
[ESV] I cry out to God Most High, to God who fulfills his purpose for me.
[NIV] I cry out to God Most High, to God, who fulfills his purpose for me.
[NIrV] I cry out to God Most High. I cry out to God, and he carries out his plan for me.
[HCSB] I call to God Most High, to God who fulfills [His purpose] for me.
[CSB] I call to God Most High, to God who fulfills [His purpose] for me.
[AMP] I will cry to God Most High, Who performs on my behalf and rewards me [Who brings to pass His purposes for me and surely completes them]!
[NLT] I cry out to God Most High, to God who will fulfill his purpose for me.
[YLT] I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.