[和合本] 万军之 神耶和华以色列的 神啊,求你兴起,惩治万邦,不要怜悯行诡诈的恶人。(细拉)
[新标点] 万军之 神—耶和华以色列的 神啊!求你兴起,惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人! (细拉)
[和合修] 万军之耶和华 神—以色列的 神啊,求你醒起,惩治万国!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
[新译本] 万军的上帝耶和华啊!你是以色列的上帝,求你醒来,惩罚万国;求你不要恩待那些背信弃义的恶人。(细拉)
[当代修] 万军之耶和华,以色列的上帝啊,求你起来惩罚列国,不要姑息奸诈的恶人。(细拉)
[现代修] 上主——万军的统帅上帝啊,起来帮助我!以色列的上帝啊,求你亲自鉴察!求你起来惩罚列邦;不要向作恶的叛徒显示仁慈。
[吕振中] 万军之上帝永恒主阿,惟独你是以色列的上帝;求你醒起,来察罚列国;不要恩待那些背信行恶的人。〔细拉〕
[思高本] 59:6 因为你是上主,万军的天主,以色列的天主,醒来严罚这些群众,别恩待这些背信恶徒。
[文理本] 万军之主耶和华、以色列之上帝欤、起罚万邦、勿悯作孽之恶人兮、
[GNT] Rise, LORD God Almighty, and come to my aid; see for yourself, God of Israel! Wake up and punish the heathen; show no mercy to evil traitors!
[BBE] You, O Lord God of armies, are the God of Israel; come now and give punishment to the nations; have no mercy on any workers of deceit. (Selah.)
[KJV] Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
[NKJV] You therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be merciful to any wicked transgressors. Selah
[KJ21] Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen; be not merciful to any wicked transgressors. Selah
[NASB] You, Lord God of armies, the God of Israel, Awake to (Lit visit)punish all the nations; Do not be gracious to any who deal treacherously in wrongdoing. Selah
[NRSV] You, LORD God of hosts, are God of Israel. Awake to punish all the nations; spare none of those who treacherously plot evil. Selah
[WEB] You, Yahweh God of Armies, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors.Selah.
[ESV] You, LORD God of hosts, are God of Israel. Rouse yourself to punish all the nations; spare none of those who treacherously plot evil. Selah
[NIV] O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah
[NIrV] Lord God who rules over all, rise up. God of Israel, punish all of the nations. Don't show any mercy to those sinful people who have turned against me. Selah
[HCSB] You, LORD God of Hosts, God of Israel, rise up to punish all the nations; do not show grace to any wicked traitors. Selah
[CSB] You, LORD God of Hosts, God of Israel, rise up to punish all the nations; do not show grace to any wicked traitors. Selah
[AMP] You, O Lord God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations; spare none and be not merciful to any who treacherously plot evil. Selah [pause, and calmly think of that]!
[NLT] O LORD God of Heaven's Armies, the God of Israel, wake up and punish those hostile nations. Show no mercy to wicked traitors. Interlude
[YLT] And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. Selah.