[和合本] (大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我。
[新标点] (患难中求助的祈祷)(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我!
[和合修] (大卫的诗。交给圣咏团长,用丝弦的乐器,曲调用“第八”。患难中求助的祈祷)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!
[新译本] 耶和华啊!求你不要在烈怒中责备我,也不要在气忿中管教我。
[当代修] (患难中祈求怜悯)(大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我。
[现代修] 上主啊,求你不要发怒谴责我;求你不要在烈怒下惩罚我!
[吕振中] 永恒主阿,不要气哼哼责备我,不要怒忿忿惩罚我。
[思高本] 6:1 达味诗歌,交与乐官,和以弦乐,八度低音。6:2 上主,求你不要在震怒中责罚我,不要在气愤中惩戒我。
[文理本] 耶和华欤、勿发忿以谴我、勿震怒以惩我、
[GNT] LORD, don't be angry and rebuke me! Don't punish me in your anger!
[BBE]
[KJV] O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
[NKJV] To the Chief Musician. With stringed instruments. On an eight-stringed harp. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your hot displeasure.
[KJ21] O LORD, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy hot displeasure.
[NASB] (Prayer for Mercy in Time of Trouble. For the music director; with stringed instruments, (Or according to a lower octave)(Heb Sheminith) upon an eight-string lyre. A Psalm of David.) Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor discipline me in Your wrath.
[NRSV] O LORD, do not rebuke me in your anger, or discipline me in your wrath.
[WEB] (For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.) Yahweh, don't rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
[ESV] TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS; ACCORDING TO THE SHEMINITH. A PSALM OF DAVID. O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath.
[NIV] O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
[NIrV] For the director of music. For sheminith. A psalm of David to be played on stringed instruments. Lord, don't correct me when you are angry. Don't punish me when you are burning with anger.
[HCSB] [For the choir director: with stringed instruments, according to Sheminith. A Davidic psalm.] LORD, do not rebuke me in Your anger; do not discipline me in Your wrath.
[CSB] [For the choir director: with stringed instruments, according to Sheminith. A Davidic psalm.] LORD, do not rebuke me in Your anger; do not discipline me in Your wrath.
[AMP] To the Chief Musician; on stringed instruments, set [possibly] an octave below. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Your anger nor discipline and chasten me in Your hot displeasure.
[NLT] O LORD, don't rebuke me in your anger or discipline me in your rage.
[YLT] To the Overseer with stringed instruments, on the octave. -- A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.