诗篇60章1节

(诗60:1)

[和合本] (大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。) 神啊,你丢弃了我们,使我们破败。你向我们发怒,求你使我们复兴。

[新标点] (求主解救)(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。) 神啊,你丢弃了我们,使我们破败;你向我们发怒,求你使我们复兴!

[和合修] (大卫与美索不达米亚并琐巴的亚兰争战时,约押回师,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗教诲人。交给圣咏团长,曲调用“为证的百合花”。求主解救) 神啊,你丢弃了我们,破坏了我们;你曾发怒,求你使我们复兴!

[新译本] 上帝啊!你丢弃了我们,击碎了我们;你曾向我们发怒,现在求你复兴我们。

[当代修] (祈求上帝的帮助)(大卫作的诗,交给乐长,叫人学习,调用“作证的百合花”。当时大卫跟美索不达米亚西北部和叙利亚中部的亚兰人打仗,约押在盐谷杀了一万两千以东人。)上帝啊,你遗弃了我们,使我们一败涂地;你曾向我们发怒,求你现在复兴我们。

[现代修] 上帝啊,你抛弃了我们,击败了我们;你曾向我们发怒,现在求你复兴我们【注50、“向我们发怒,现在求你复兴我们”或译“向我们发怒,背弃我们”】。

[吕振中] 上帝阿,你屏弃了我们,冲破了我们;你发了怒了;求你使我们复原。

[思高本] 60:1 达味金诗,交与乐官,调寄“见证的百合”,背唱。60:2 作于他和两河间的阿兰及阿兰祚巴交战时。那时约阿布归来,在盐谷杀了一万二千人。60:3 天主,你抛弃了我们,粉碎了我们!你曾发怒,今求你复兴我们。

[文理本] 上帝欤、尔弃我侪、而破败之、加以忿怒、尚其复兴我侪兮、


上一节  下一节


Psalms 60:1

[GNT] You have rejected us, God, and defeated us; you have been angry with us-but now turn back to us.

[BBE] God, you have put u

[KJV] O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

[NKJV] To the Chief Musician. Set to "Lily of the Testimony." A Michtam of David. For teaching. When he fought against Mesopotamia and Syria of Zobah, and Joab returned and killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. O God, You have cast us off; You have broken us down; You have been displeased; Oh, restore us again!

[KJ21] O God, Thou hast cast us off, Thou hast scattered us, Thou hast been displeased; O, turn Thyself to us again!

[NASB] (Grieving over Defeat in Battle, and Prayer for Help. For the music director; according to (Lit The lily of testimony)Shushan Eduth. A (Possibly,Epigrammatic Poem or Atonement Psalm)Mikhtam of David, to teach; (2 Sam 8:3, 13; 1 Chr 18:3, 12)when he fought with Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.) God, You have rejected us. You have (Or broken out upon us)broken us; You have been angry; restore us!

[NRSV] O God, you have rejected us, broken our defenses; you have been angry; now restore us!

[WEB] (For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.) God, you have rejected us. You have broken us down.You have been angry. Restore us, again.

[ESV] TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO SHUSHAN EDUTH. A MIKTAM OF DAVID; FOR INSTRUCTION; WHEN HE STROVE WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, AND WHEN JOAB ON HIS RETURN STRUCK DOWN TWELVE THOUSAND OF EDOM IN THE VALLEY OF SALT. O God, you have rejected us, broken our defenses; you have been angry; oh, restore us.

[NIV] You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry--now restore us!

[NIrV] God, you have turned away from us. You have attacked us. You have been angry. Now turn back to us!

[HCSB] [For the choir director: according to "The Lily of Testimony." A Davidic Miktam for teaching. When he fought with Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and struck Edom in the Valley of Salt, [killing] 12,000.] God, You have rejected us; You have broken out against us; You have been angry. Restore us!

[CSB] [For the choir director: according to "The Lily of Testimony." A Davidic Miktam for teaching. When he fought with Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and struck Edom in the Valley of Salt, [killing] 12,000.] God, You have rejected us; You have broken out against us; You have been angry. Restore us!

[AMP] To the Chief Musician; [set to the tune of]``The Lily of the Testimony." A poem of David intended to record memorable thoughts and to teach; when he had striven with the Arameans of Mesopotamia and the Arameans of Zobah, and when Joab returned and smote twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. O GOD, You have rejected us and cast us off, broken down [our defenses], and scattered us; You have been angry--O restore us and turn Yourself to us again!

[NLT] You have rejected us, O God, and broken our defenses. You have been angry with us; now restore us to your favor.

[YLT] To the Overseer. -- 'Concerning the Lily of Testimony,' a secret treasure of David, to teach, in his striving with Aram-Naharaim, and with Aram-Zobah, and Joab turneth back and smiteth Edom in the valley of Salt -- twelve thousand. O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us -- hadst been angry! -- Thou dost turn back to us.


上一节  下一节