诗篇63章6节

(诗63:6)

[和合本] (网站注:已与上节合并)

[新标点]

[和合修]

[新译本] 我在床上记念你,我整夜默想你。

[当代修] 我躺在床上的时候思念你,整夜地思想你。

[现代修] 我躺在床上的时候记念你;我整夜默想你。

[吕振中] (网站注:本节经文已与上节合并)

[思高本] 63:7 当我在我床上想起了你时,我便彻夜不寐地默想着你。

[文理本] 我在床忆尔、中夜思尔兮、


上一节  下一节


Psalms 63:6

[GNT] As I lie in bed, I remember you; all night long I think of you,

[BBE] When the memory of you comes to me on my bed, and when I give thought to you in the night-time.

[KJV] When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

[NKJV] When I remember You on my bed, I meditate on You in the [night] watches.

[KJ21] when I remember Thee upon my bed, and meditate on Thee in the night watches.

[NASB] When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches,

[NRSV] when I think of you on my bed, and meditate on you in the watches of the night;

[WEB] when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.

[ESV] when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;

[NIV] On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.

[NIrV] As I lie on my bed I remember you. I think of you all night long.

[HCSB] When, on my bed, I think of You, I meditate on You during the night watches

[CSB] When, on my bed, I think of You, I meditate on You during the night watches

[AMP] When I remember You upon my bed and meditate on You in the night watches.

[NLT] I lie awake thinking of you, meditating on you through the night.

[YLT] If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.


上一节  下一节